Многие говорят мне что Уоллас - не правильно. Правильно Уоллес. На самом деле имя Wallace можно переводить и произносить и так и так. И Уоллас и Уоллес правильно! Но те, кто говорят Уолис или Уоллис - это совершенно не правильно! Букву "a" нельзя переводить как "и". Некоторые люди так же переводят Громит с двумя м (Громмит). Grommet (громмет) - это кусок электрической изоляции, отсюда пришло имя Громит (подробнее в разделе "Биографии"), но имя Громита - Громит.
И ещё, скажу на последок (хотя об этом я уже писал в разделе "Инфо"). Я пишу Уоллас. Извените, кто привык его называть его Уоллес. Просто, когда я впервые посмотрел Уолласа и Громита (Три приключения), его имя переводилось, как Уоллас. Мне всегда нравилось болше произносить его имя через "А"...